South Pasadena Teachers

Axelle Marcueyz

axelle marcueyz

Française d’origine, je vis à Los Angeles depuis 10 ans. Après des études en communication en France et une formation théâtrale au Conservatoire National d’Orléans ma venue aux Etats-Unis vit naître une nouvelle passion pour l’enseignement. De leçons particulières pour adultes, en cours de danse et théâtre pour enfants bilingues, je décidais en 2014 de compléter mes unités ECE (Early Childhood Education) avec UCLA. Maitresse de maternelle en immersion française pendant 4 ans, j’ai enseigné le français au 3-7 ans mais également toutes les matières académiques présentes dans notre programme scolaire en France. En parallèle je continue les classes privées aux plus âgés, les aidant notamment dans la préparation de leurs examens. Cette diversité d’étudiants me permet une approche variée et adaptée à chaque élève avec lesquels je travaille. Le partage de notre langue et culture est un véritable plaisir et il est important pour moi de le faire dans une ambiance positive et engageante. Musique et litérrature (classiques et contemporaines) sont pour cela de formidables vecteurs.

“La langue est le gouvernail du corps.” (Pharaon Amhenemhat)

L’opportunité que vous offrez à votre enfant d’être bilingue est précieuse. J’encourage les parents à soutenir leurs enfants en montrant un intérêt régulier pour leurs progrès. Je serais heureuse de vous y aider en répondant à vos questions et en étant toujours à l’écoute de vos requêtes.

********

French native, I have lived in Los Angeles for 10 years. After studying communication and marketing in France and a theater background at the National Conservatory of Orleans (near Paris) moving to the United States saw the beginning of a new passion for teaching. From private adult lessons, dance lessons and bilingual children’s theater classes, I decided in 2014 to complete my ECE (Early Childhood Education) units with UCLA. Lead teacher in a French immersion preschool for 4 years, I taught French to 3-7 years but also all the academic subjects present in the French school program. I still tutor older students as well, occasionally helping them prepare for their exams.
This diversity of teaching environments allows me to vary and adapt my approach to each pupil I work with. Sharing our language and culture is a pleasure and it is important for me to do so in a positive and engaging atmosphere. Music and literature (classical and contemporary) are therefore great vectors.

“The tongue is the rudder of the body.” (Pharaoh Amhenemhat)
The opportunity you offer your child to be bilingual is so precious. I encourage parents to support their children by showing regular interest in their progress. I will always be here to help you by answering your questions and listening to any special requests.